坐在我對面的是,兩位來自岩手縣觀光協會的人員,一位是看起來非常認真的大叔,一位是有一點點害羞,從頭到尾一句話也沒說的年輕女孩,他們只是來台北國際旅展出差,宣傳岩手縣的旅遊景點,完全沒想到會有文學雜誌的人會坐在他們對面。
「您去過岩手縣嗎?」大叔這樣問我。很遺憾,我沒有去過,我指著他手中宣傳的DM用英文說,「但這些地酒我大部份都喝過喔,然後家裡也有好幾件南部鐵器。」大叔稍微笑了一下,轉頭對翻譯說,「台灣人也知道宮澤賢治嗎?」我說:「現在大家都知道花卷東的大谷翔平喔,對,喜歡文學的人,也都知道宮澤賢治。」大叔和女孩聽了翻譯的話,露出相當驚訝的表情,「其實,不會有台灣人是因為宮澤賢治,特別去岩手縣旅遊的。」翻譯有些尷尬地對我說。
我想您一定知道宮澤賢治是誰,似乎已經在哪裡讀過《銀河鐵道之夜》,或者知道,在二○一一年三一一地震之後,飽受創傷的岩手縣失去了幾千人的性命,宮澤賢治的〈雨ニモマケズ〉一詩再次成了傳誦一時的心靈支撐,但或許跟我一樣,對這位年僅三十七歲便辭世的日本國民作家,(甚至連《銀河鐵道之夜》都還沒來得及寫完。)當時在那遙遠的,人口稀少的東北地方的文學與生活,有更多想要知道的。所謂的「當時」距離現在,是宮澤賢治逝世的九十年前了,並不是那麼久的事情,卻也不是能輕易相遇的場景。我們所能拉近一點點時空的方法是,請煮雪的人在花卷市訪問宮澤賢治親弟宮澤清六的孫子宮澤和樹,並於當地做了故鄉讀者的街訪。岩手縣觀光協會則提供了我們文學地景的照片,非常感謝。
最後要特別一提的,這次「完整的」宮澤賢治專輯並非只是您現在手中的這本紙本《聯合文學》,我們與即將於九月間開幕的誠品裕隆城店合作,以三層樓的三面牆為雜誌載體,策劃了「宮澤賢治童話別冊」特展,相較於本刊的大人向文學,您可以在那裡讀到本刊裡完全沒有的童話繪本介紹與互動,歡迎前往閱讀。