Home 當期聯文 當月精選

當月精選

  • 太田拓郎|滷肉飯魔人漫才師,橫濱人。講中文漫才的日本人,有滷肉飯就很快樂。與三木奮組成表演組合「漫才少爺」,自二〇一五年,響應經紀公司吉本興業亞洲長住計畫,主動來台推廣日式娛樂文化。今年參加 …

  • 金泰成|譯作破百韓國翻譯家。一九五九年生,韓國外國語大學博士。華語文學譯作多達一百五十多部,譯有韓文版李昂《看得見的鬼》、朱天文《荒人手記》、陳思宏《鬼地方》、張嘉祥《夜官巡場》等,其中《鬼 …

  • 蔡珮玲|電影美術電影美術指導。曾以電影《小雁與吳愛麗》、《血觀音》、《夕霧花園》等作品屢次提名金馬獎「最佳美術設計」,並憑《夕霧花園》獲得第五十六屆金馬獎「最佳造型設計」。作品跨足電影與廣告 …

  • 想見你的祕密少女在這個科技發展日新月異的時代,高樓大廈一座比一座高,折疊電視、能夠替代正餐的藥丸等驚人技術推陳出新,現實生活逐漸變得更加快速、完美、智慧。然而諷刺的是,也正是從這個時刻開始, …

  • 「你好,我吃一點」——今年七月,在網路上分享台灣旅遊美食照的韓國網友,如果在貼文裡標註#대만감성(台灣感性),留言區通常會被拿起筷子想偷吃的貓貓大軍攻佔。從《不能說的秘密》、《我的少女時代》 …

  • 二〇一〇年代中期,台灣文壇掀起一波台灣文學獲得日本文壇青睞的現象。二〇一五年東山彰良《流》獲得直木賞、二〇一七年五月出版的《我殺的人與殺我的人》獲得讀賣文學等三項大獎,二〇一七年溫又柔《中間 …

  • 當影視改編成為主流在聊吉田修一前,我想先從東野圭吾開始說起。小說家東野圭吾在散文集《大概是最後的招呼》曾回顧過自己的寫作歷程。一九九九年,對他來說是個關鍵轉捩年,因為那年出現兩件大事:前一年 …

  • 建於明治時期的劇場、橫跨兩市的吊橋、迎接無數過客的洋館⋯⋯時間流逝,人來人往,空間始終靜默地觀看——看太鼓樓的鼓面震動、看年少時的激烈爭吵、看那些或風光或黯淡的歲月。本次我們精選出十一處與《 …

  • 吉田修一 生於日本長崎縣,一九九七年以《最後的兒子》一作出道,並榮獲文學界新人賞。二〇〇二年以《同棲生活》榮獲第十五屆山本周五郎獎,並以《公園生活》榮獲第一二七屆芥川賞,因同時奪得純文學獎與 …

  • 「此處/既無疼痛,亦無恐懼/聲音、愛與記憶/也都逐漸模糊」片末,主題曲〈Luminance〉響起,愛上了人類的白鷺獨自立於台上,紙花四散,碎光斑斕。那之中的喜久雄是否快樂呢?未能知曉答案的我 …

  • 《蒙馬特遺書》英譯本於二〇一四年出版時,收錄了譯者韓瑞寫下的後記,其中鉅細彌遺地介紹邱妙津的生平與創作,更爬梳台灣的歷史脈絡,讓英語讀者能更容易找到閱讀的座標。在十一年後,我們選擇摘錄後記中 …

Newer Posts